Image description
kamu bet
Saya bertaruh mereka akan... versus Saya bertaruh kamu mereka akan...

Diskusi tentang Penggunaan "I bet" vs "I bet you"

Pertanyaan: Apakah perlu menambahkan "you" setelah kata kerja "bet" dalam kalimat berikut? Juan: Saya tidak berpikir mereka akan mempekerjakan saya. Peter: Saya bertaruh? mereka akan, kamu akan lihat. Terima kasih atas jawaban Anda.

Jawaban: Tidak, Anda bisa mengatakannya dengan salah satu cara, dengan makna dan efek yang sama. Baik Anda mengatakannya sebagai seruan, seperti di sini, atau Anda menawarkan taruhan sungguhan untuk uang, satu-satunya orang yang dapat menerimanya ketika Anda mengucapkan "I bet" dalam bentuk present tense adalah orang yang Anda ajak bicara - "you".

Tindak lanjut: Terima kasih banyak atas jawabannya. Saya tidak mengerti... "...apakah Anda menawarkan taruhan sungguhan untuk uang, satu-satunya orang yang dapat menerimanya ketika Anda mengucapkan 'I bet' dalam bentuk present tense adalah orang yang Anda ajak bicara - 'you'"

Komentar tambahan: Menurut saya, kita mengatakan "I/I'll bet" untuk menunjukkan apa yang kita pikir akan terjadi; tidak ada referensi ke taruhan sungguhan. Dalam slang AS, kita bisa mengatakan, "I'll bet you dollars to donuts"; baik uang maupun kue tidak dipertaruhkan, itu hanya ungkapan.

© 2026 - Semua hak dilindungi undang-undang. PT dengan modal Rp 10.000.000.000. Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta Selatan 12190