Image description
lirik terjemahan arcade
Initial D The Arcade Season 3 (v2.31) Terjemahan Bahasa Inggris WIP

Pembaruan Paket Terjemahan Initial D The Arcade

Rilis pembaruan ini menandai tonggak utama proyek terjemahan bahasa Inggris. Semua 3.137 gambar dalam permainan telah diterjemahkan dan diedit sepenuhnya — mencakup UI, acara, menu, dan grafik sistem yang ada saat ini.

Mulai Cepat

  1. Hapus file .pak terjemahan sebelumnya (Jangan hapus GameProject-WindowsNoEditor atau GameProject-WindowsNoEditor_0_P.pak).
  2. Unduh file SDGT_English_WIP_1_P.pak dari tautan rilis.
  3. Tempatkan ke dalam: .\App\DAC\WindowsNoEditor\GameProject\Content\Paks\
  4. Pastikan permainan diatur ke Export di peluncur Anda (Segatools, Teknoparrot, dll.).
  5. Jalankan permainan seperti biasa.

Ikhtisar

Pembaruan ini menandai tonggak utama proyek terjemahan bahasa Inggris. Semua 3.137 gambar dalam permainan telah diterjemahkan dan diedit sepenuhnya — mencakup UI, acara, menu, dan grafik sistem yang ada saat ini.

Apa yang Baru

  • 12 karakter baru sepenuhnya kustom menggantikan lawan bayangan dalam balapan tertentu.
  • Semua 3.137 gambar telah diterjemahkan dan difinalisasi.
  • Pesan "Instore Battle not available" pada layar judul/atraksi telah dihapus.
  • Peningkatan spasi, pemisah baris, dan perataan tata letak.
  • Diverifikasi dengan konten acara S3 terbaru.

Catatan Penting

Beberapa nama acara, judul, dan teks hadiah mungkin masih muncul dalam bahasa Jepang. Beberapa di antaranya dikirim secara dinamis dari server online, bukan dari file permainan lokal — yang berarti mungkin belum dapat diedit atau diganti secara langsung. Beberapa tersembunyi di dalam file Blueprint permainan, menjadikannya tantangan untuk diterjemahkan tanpa merusak permainan. Namun, area ini masih diselidiki secara aktif, dan mungkin menjadi mungkin untuk menerjemahkan atau mengganti data ini di masa mendatang — belum ada jaminan, tetapi progres terus berjalan.

Langkah Selanjutnya

  • Membersihkan file sisa atau duplikat.
  • Memperbaiki kesalahan ejaan, tata bahasa, atau spasi minor.
  • Melacak dan menerjemahkan teks lokal yang masih tersisa dalam bahasa Jepang.
  • Optimalisasi umum untuk paket yang lebih kecil dan lebih bersih di masa depan.

Pernyataan

Mod ini disediakan "sebagaimana adanya" tanpa jaminan apa pun, tersurat maupun tersirat. Dengan mengunduh, memasang, atau menggunakan mod ini, Anda mengakui dan setuju bahwa pembuat tidak bertanggung jawab atas kerusakan langsung, tidak langsung, insidental, khusus, atau konsekuensial yang timbul dari penggunaan, penyalahgunaan, atau ketidakmampuan fungsinya. Penggunaan mod ini sepenuhnya adalah risiko Anda sendiri. Pembuat tidak memberikan jaminan mengenai kompatibilitas, kinerja, atau keamanan. Ini adalah proyek buatan penggemar 100% independen dan tidak berafiliasi, didukung, atau didukung oleh Epic Games, Unreal Engine, Sega, Kodansha, atau Shuichi Shigeno.

Kredit

Terima kasih kepada para kontributor yang memberikan inspirasi, berkas bersama, petunjuk, serta para penguji yang menangkap kesalahan dan memberikan umpan balik berharga. Juga terima kasih kepada kreator dan kontributor alat seperti DDStools, FModel, AssetGUI, LocresEditor, dan utilitas modding Unreal lainnya.

© 2026 - Semua hak dilindungi undang-undang. PT dengan modal Rp 10.000.000.000. Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta Selatan 12190